Logo de Ans - Vá a Home Page
ANS – Agência iNfo Salesiana



IT EN ES FR PT PL Versão standard || Só Texto

Imprimir esta página Imprimir   
:. NEWS

1/10/2014 - Vaticano - Apresentada ao Papa a nova versão da Bíblia TILC: Palavra de Deus compreensível a todos
Fotos do artigo -VATICANO – APRESENTADA AO PAPA A NOVA VERSÃO DA BÍBLIA TILC: PALAVRA DE DEUS COMPREENSÍVEL A TODOS

(ANS – Cidade do Vaticano) – Segunda-feira, 29 de setembro, no Vaticano, uma delegação da Editora católica salesiana ‘Elledici’ e da Sociedade Bíblica Italiana foi recebida pelo Papa Francisco por ocasião do lançamento da nova versão da Bíblia na tradução interconfessional em línguagem corrente (sigla em italiano, TILC), aos cuidados dos maiores biblistas europeus do Antigo e Novo Testamentos. Publicam-na a Elledici (LDC) e a Aliança Bíblica Universal (ABU), por meio da ‘Società Biblica Britannica & Forestiera'.

A audiência se abriu com uma introdução do Dr. Valdo Bertalot, Secretário Geral da Sociedade Bíblica na Itália (SBI), que apresentou a obra ao Papa Francisco, a seguir entregue ao Sumo Pontífice junto com o P. Valerio Bocci, Diretor Geral da Editora Salesiana ‘Elledici’, e o P. Francesco Cereda, Vigário do Reitor-Mor dos Salesianos de Dom Bosco.

No decorrer de sua saudação o Papa Francisco recordou a pessoal experiência relativa a esta particular versão da Bíblia: “A tradução, preparada por evangélicos e católicos, da Bíblia em línguagem corrente argentina tem feito muito bem, e faz muito bem. É uma boa ideia, porque o povo simples a pode entender; porque é uma linguagem verdadeira, própria, chegada ao povo. Nas missões que fazíamos nas Paróquias em Buenos Aires sempre íamos comprar essas traduções na Sociedade Bíblica. E davam-me um bom desconto! Entregávamos a Bíblia ao povo. E a gente simples a entendia. Entendia! Foi um bom esforço, e agrada-me que agora esteja disponível em italiano, porque assim o povo poderá compreender os racontos e expressões que, se traduzidos literalmente, não se poderiam compreender”.

A tradução da Bíblia em línguagem usual é fruto de longo e intenso trabalho de especialistas católicos e evangélicos, designados pelas respectivas Igrejas, iniciado nos anos 70s do século passado e que confluiu para a primeira publicação do Novo Testamento em 1976, completado pela publicação de toda a Bíblia em 1985.

Esta nova revisão da TILC, realizada em dois tempos (Novo Testamento, em 2000, e Antigo Testamento, em 2014) se apresenta ainda mais adaptada a uma leitura fluente, comprensível a todos, aos jovens particularmente. Pensando neles, foi preparada uma edição especial, densamente ilustrada (imagens, fotos, notas...) para uso escolar.

Como as anteriores realizações, também esta se publica com a aprovação tanto da ABU quanto da CEI (Conferência Episcopal Italiana).

Publicado em 01/10/2014

comunica ANS news


As últimas News
14/3/2016 - RMG – Encontro de Mestres de Noviços
14/3/2016 - Brasil – A Educomunicação abre novos horizontes entre os jovens
14/3/2016 - Índia – Iniciativas ecológicas entre as crianças
14/3/2016 - Filipinas – O Reitor-Mor no “Don Bosco Boys Home”
11/3/2016 - RMG – Próximos do P. Uzhunnalil. Fala o P. Cereda


News da última semana
News do último mês