Indie – Praca salezjańska wśród ludu Khasi |
Dom Generalny – Inkulturacja charyzmatu salezjańskiego |
Wyzwaniu ewangelizacji, stojącemu przed współczesnym społeczeństwem, można stawić czoło za pomocą środków, jaakie samo zglobalizowane społeczeństwo oferuje. Jest to jedno z przekonań bpa Jala, jakie wyraził w wywiadzie dla azjatyckiej agencji “UcaNews”. “Jezus używał słów i znaków, aby rozmawiać z ludźmi. Apostołowie i następne pokolenia używali najlepszych środków, jakie mieli wtedy do dyspozycji, aby ewangelizować. Dlaczego nie wykorzystać tego, co jest najlepsze ze zróżnicowanego świata komunikacji społecznej dla sprawy Jezusa?”
W Shillong, siedziby archidiecezji bp Jala, zaufanie do mediów i ich możliwości na polu szerzenia orędzia Ewangelii jest bardzo zakorzeniona i doprowadziła także do owocnej współpracy pomiędzy Kościołem i zaangażowanymi świeckimi. Dzięki tej współpracy”zostały zrealizowane video i znaczące filmy dokumentalne na tematy o szczegónym znaczeniu. Takim wyróżniającym się tworem był film dokumentalny na temat |”Rzym św. Piotra i św. Pawła”, zrealizowany w 2009 r. z okazji 75-lecia archidiecezji Shillong, który był transmitowany przez różne telewizje i zyskał uznanie także wspólnot protestanckich.
Inną płaszczyzną, na której ten biskup salezjański wnosi wielki wkład, jest inkulturacja Ewangelii w kontekst lokalny, a zwłaszcza poprzez wkład związany ze sztuką. Z tego względu od 2009 r. diecezja rozpoczęła wchodzić w kontakt z artystami katolickimi, doprowadzając do współpracy około pięćdziesięciu osób; zorganizował także dwie wystawy dzieł na tematy biblijne i religijne.
“Także muzyka jest bardzo ważna! – pisze bp Jala w artykule – Ktokolwiek bierze udział w naszych celebracjach zauważył, że jakość muzyki dzięki Kościołowi przybrał nowy rys, bardziej liturgiczny i bardziej znaczony inkulturacją”. Użycie instrumentów i melodii dla muzyki sakralnej, które inspirują się muzyką tradycyjną “khasi”, z czasem staje się coraz bardziej powszechne w archidiecezji; już został wydany modlitewnik i pieśni w języku khasi, noszący tytuł “Ka Lynti Bneng” (“Droga niebieska”).
Pozostając w zgodzie z naturalną tradycją misyjną Kościoła w Indiach, liczni zakonnicy są zaangażowani w promocję i gromadzenie muzycznych tradycji plemion lokalnych w chrześcijańskich repertoriach muzycznych; został także rozpoczęty proces gromadzenia i kodyfikacji folkloru plemiennego i ich charakteru muzycznego. “To stanowi ważny krok do przodu, aby zainspirować lepszą interpretację naszego patrymonium kultorowego i odczytać go w kontekście naszej wiary chrześcijańskiej” - stwierdził na zakończenie bp Jala.
Opublikowano 23/05/2011