Logo de Ans - Aller à la Page d`Accueil
ANS - Agence iNfos Salésiennes



IT EN ES FR PT PL Version standard || Version textuelle

Imprimer la page courante Imprimer   
:. NEWS

25/6/2014 - RMG - Les Sources Salésiennes en anglais dans une version fonctionnelle digitale
Photo de l'article -RMG – LES SOURCES SALÉSIENNES EN ANGLAIS DANS UNE VERSION FONCTIONNELLE DIGITALE

(ANS – Rome) -  Le texte complet des « Sources Salésiennes » dans la traduction anglaise est maintenant disponible dans une version fonctionnelle digitale qui permettra au lecteur ordinaire, aussi bien qu’au chercheur, d’identifier rapidement les morceaux ou les passages  qui intéressent davantage et extrapoler les citations avec accès immédiat à l’édition originale. Il s’agit d’un pas en avant significatif pour faciliter l’accès à un texte fondamental du charisme salésien, Et d’autres initiatives sont en chantier.

L’édition digitale anglaise présente les caractéristiques suivantes :

codification de divers éléments d’intérêt possible à travers les couleurs. (a) les commentaires du traducteur sont  de couleur marron ; (b) les termes utilisés par Don Bosco et avec une directe importance pour le charisme salésien, en bleu ; (c) les citations qui peuvent se référer à une source certaine, en vert/eau (Teal) ou vert clair s’il s’agit de citations bibliques ; (d) les explication ou traductions en vert/olive ; (e) les éventuels ‘focus’ ou brefs résumés de section et documents, en orange.

le numérotage de la  page en référence à l’original. Pour faciliter les références , lorsqu’on veut extraire une citation, on a inséré le chiffre de toutes les 1317 pages de l’original italien. Cependant, si les chiffres de page dérangent, on peut les effacer en mettant la pointe sur la case  ‘Hide page breaks’ sur le ‘Toolbox’.

navigation. La case desinstruments (Toolbox) est toujours visible et elle permet à l’utilisateur d’aller immédiatement à des références directes à des parties et sections du texte (dont, il y a , à l’intérieur, des options de navigation ajoutées) ou à une table complète des contenus (TOC) avec tous les 309 documents catalogués.

A la base de cette version digitale des Sources Salésiennes il y a un file XML. Il y a une encyclopédie entière  de la connaissance contenue dans le texte ‘narrative’ des « Sources Salésiennes et la codification XML est capable de rendre compte de tout cela. Le personnel salésien est en train de travailler  à une entière ‘ graphie’ de toutes les personnes mentionnées  dans le sources et de leur rapport avec Don Bosco.

A travers des programmes propres – disponibles gratuitement – toutes les information sur les différentes personnes et leur rapport avec Don Bosco pourront être extraites en un instant ; un instrument vraiment puissant pour extraire des informations des « Sources » qui, autrement, il aurait été difficile de mettre ensemble. Ces fonctionnalités seront probablement disponible  dans un mois.

Le file XML des Sources Salésiennes est disponible sur le site sdb.org

Publié le 25/06/2014

comunica ANS news


Les dernières News
14/3/2016 - RMG – Rencontre des Maitres des Novices
14/3/2016 - Brésil – L’Edu-communication ouvre de nouveaux horizons parmi les jeunes
14/3/2016 - Inde – Initiatives écologiques parmi les jeunes
14/3/2016 - Philippines – Le Recteur Majeur au “Don Bosco Boys Home”
11/3/2016 - RMG – A côté du P. Uzhunnalil : les paroles du P. Cereda


News de la dernière semaine
News du dernier mois